Когда плачут цикады

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Когда плачут цикады » Флуд » Umineko Motion Grafic - Beta [RUS]


Umineko Motion Grafic - Beta [RUS]

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Допереводил и завершил сабить сие чудо. В идеале планируеццо хард саб но пока в бете нету смысла.

http://s003.radikal.ru/i204/1101/e4/e42f2825ac08.jpg

Пояснения:

Речь Хидеёши немного неправильно грамматически построена - это специально
Насчёт того что я использую Беатрис вы уже знаете
Подтармаживание будет небольшое на письме Беато - но только 1 раз т.е. если отматаетет чуть назад - всё пойдёт норм.

Технические аспекты:

Для работы субтитров ( оные достаточно технологичны ) вам потребуется Медиа плеер классик либо Виндоус медиа плеер.
Вам потребуется вгрузит в систему дополнительные шрифты , которые находятся в архиве Fonts
( Зашвыриваем их через панель управления - Шрифты и туда копируем содержимое архива )
Если у вас уже есть видео - скачайте только сабы и шрифты

если вы видите субтитры не так как показана на скринах то вы что-то делаете не так

Прошу обратить внимание, что моушн график не подозревает что вы успеете всё прочитать на лету - он предоставляет примерную фразу из новеллы и ситуацию - подразумевается что вы сами себе додумаете текст или хотя-бы поймёте о чём идёт речь. Так-же слог МГ и оригинала чуток отличается.

Скачать:

Полный пак: тут
Только сабы: Тут
Фонты: Тут

Отписывайтесь

Отредактировано Vincento (2011-01-17 10:38:22)

0

2

Ух ты. Я как-то тоже пытался сотворить нечто подобное, но не осилил. Скачаю - посмотрю. 8-)

0

3

ну - отписывайтесь , а то как-то хз как на молчание реагировать :)

0

4

http://www.youtube.com/watch?v=K6Ee2cODRwg

ну вас - запили хард саб

0

5

с этого надо было начинать)
Слова канона:"Мы всего лишь фурнитура" убили=)
а так очень даже хорошо :cool:

0

6

Мне тоже понравилось. Дальше планируешь делать? Уже не терпится увидеть в переводе мой любимый четвёртый моушн... ^^

0

7

Жека-кун написал(а):

Слова канона:"Мы всего лишь фурнитура" убили=)

Опять-же я не считаю " вешь " и  " мебель " правильным переводом чисто логически.

Fearonix написал(а):

Мне тоже понравилось. Дальше планируешь делать? Уже не терпится увидеть в переводе мой любимый четвёртый моушн... ^^

следующую я наверное возьмусь или первый моушн Хигураши или восьмой Уминеко , ну а так по тихоньку всё буду делать.

Отредактировано Vincento (2011-01-20 23:15:12)

0

8

Vincento написал(а):

Опять-же я не считаю " вешь " и  " мебель " правильным переводом чисто логически.

вроде - вещь вполне подходит по смыслу.

0

9

Главный смысл его фразы состоит в том что он принадлежит хозяину. А вещь тут подходит лучше всего.

0

10

Раньше то-же думал что вешь, но вешь не может быть полуодушевлённой как Канон и Шаннон ( это с 6 взята о полуодушевлении ) по этому не подходит

0

11

ну фурнитура тоже не может быть полуоживленная)) так что остается разница только в звучании, но это уже для каждого свое. как по мне вещь звучит намного лучше.

0

12

ну тут идёт рефер скорее к ПОЛУодушевлённому - фурнитура это хотя-бы что-то незаконченное ( да и все читающие новеллы привыкли к Furniture )

0

13

так сделали анлейторы только по тому что Thing смотрелось бы не очень)
Фурниту́ра (фр. fourniture, от фр. fournir — доставлять, снабжать, англ. furniture, нем. Beschlag) — вспомогательные части и детали, необходимые для изготовления некоего цельного предмета. (С) wikipedia
Не думаю что канон часть чего то большего. Он полностью "завершен и служит хозяину

Отредактировано Жека-кун (2011-01-21 14:54:26)

0

14

Канон не завершен

0


Вы здесь » Когда плачут цикады » Флуд » Umineko Motion Grafic - Beta [RUS]