но, вместе с тем, я, всё-таки, хотел бы отпраздновать 25тилетие ХХ ассамблеи.
Вот с этим не согласен. там смысл в том, имхо, что он этой речью хочет юбилей отметить.
Когда плачут цикады |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Когда плачут цикады » Игра » TIPS - обсуждение.
но, вместе с тем, я, всё-таки, хотел бы отпраздновать 25тилетие ХХ ассамблеи.
Вот с этим не согласен. там смысл в том, имхо, что он этой речью хочет юбилей отметить.
Запачканный дневник (Эпизод 16)
Сатоко, плача, спряталась за моей спиной.
Она крепко прижималась ко мне и моя спниа вскоре вся была в её слезах и соплях.
Моя тётя, которая не прекращала истерично кричать, в конце концов начала выдыхаться.
…вскоре мы заметили что на часах пробило час ночи, но и тогда её злые слова продолжали звучать, даже когда она ушла… и вот наконец, словесная атака утихла.
Сатоко уже давно устала плакать и лежала на полу с запуганным видом.
Даже несмотря на отсутствие тёти, она всё ещё не осознала, что её оставили в покое. Тогда, я ласково погладил её по голове и сказал:
«Всё кончилось… Сатоко»
И тут же она содрогнулась, и можно было увидеть, как в её глазах просыпается жизнь.. а вместе с ней и слёзы.
….а потом она посмотрела прямо на меня.
«……………»
Что именно закончилось она уже знала; но её глаза молили о том чтобы услышать это ещё раз, прямо из моих уст.
…..по правде сказать…. Я тоже очень устал.
Даже если это было всего лишь простой просьбой моей сестры - услышать эти слова ещё раз, напрямую, это меня немного раздражало.
Но если это утешит мою сестрёнку, которая хоть чуть-чуть, но старается сдержать свои слёзы… Нежно, я сказал то, что она хотела услышать:
«…тётя закончила ругаться, хорошо? …так что… пойдём спать».
Сатоко… со слезами, всё ещё льющимися из её глаз, крепко прижалась ко мне, заглушая свой голос, когда она снова начала плакать.
Видеть как содрогается в плаче её хрупкая спина было очень больно.
Каждый раз когда я вижу её такой, я понимаю – если я её не буду защищать, то больше будет некому.
«А теперь иди почисть зубы и мы расстелим футон*…. И поскорее ляжем спать».
Сатоко слабо улыбнулась мне в ответ, кивая.
Моя голова идёт кругом… Напряжение, ушло из моего тела, и на его место пришла вялость и апатия. Пока Сатоко заняла раковину, я пошёл в туалет справить свои дела.
Кап, кап, кап, кап… В каком-то тупом оцепенении, я смотрел как из меня вытекает моча… Если сейчас я потеряю над собой контроль, наверное я тут всё забрызгаю... нет, скорее всего меня смоет в туалет, как в моих галлюцинациях.
……Я не могу даже вспомнить.
Сегодня, что вызвало гнев моей тёти…?
______________________________________________
* Футон – хлопчатобумажный матрац.
Разодранный Дневник (Эпизод 16)
Кто-то за моей спиной шепчет мне на ухо.
Я буду жертвой в этом году. Значит, я скоро исчезну. И больше никого не останется кто бы защитил Сатоко.
Кто-то за моей спиной шепчет мне на ухо.
Моё время истекает. Значит, скоро я не буду тем, кто я есть. И я должен ценить то время, которое у меня осталось.
Что я могу оставить Сатоко после себя? Этого большого игрушечного медвежонка, о котором она всегда мечтала. Мирную жизнь, где над ней никто будет издеваться.
Я шепчу в ответ Кому-то за моей спиной.
Пожалуйста, дай мне своего неистовства, страха и жестокости. Пожалуйста, дай мне своего покоя, которое ты несёшь в себе вместе с ненавистью.
Тетрадь, страница 42 (Эпизод 17)
Когда Ойши рассказал мне о своей теории, что семейство Сонозаки возьмёт Сатоко под опеку если Сатоши уедет, я подумала что это бредовая идея.
Но когда я стала тщательнее над ней разбираться, я поняла, что эта теория не такая уж и надуманная.
Во-первых, теперь, когда она осталась одна, Ходжоу Сатоко живёт с Фуруде Рикой. Фуруде Рика сама по себе тоже не просто маленькая девочка. Она является нынешней главой семейства Фуруде, одной из трёх семей Госанке*. Фуруде Рика также находится под опекунством главы семейства Кимиёши.
Даже несмотря на то, что семья Сонозаки не посмеет держать у себя ребёнка из Ходжоу, они сдержали своё слово, так как о Ходжоу Сатоко сейчас заботятся целых две семьи Госанке*.
Учитывая, насколько их осуждали, как предателей, во время протестов против дамбы, это просто невероятно, чтобы член семьи Ходжоу оказался под защитой Госанке*.
Это как если бы только Сатоко получила отпущение всех грехов совершённых семьёй Ходжоу.
Сатоши-кун никогда не получал никакого отпущения грехов. Почему только Сатоко?
__________________________________
*госанке - Три Великих Дома
Тетрадь, страница 85 (Эпизод 18)
Во время всей этой суматохи с проклятьем Ояширо-сама в 1982, я металась между радостью и печалью с каждым новым кусочком информации. И каждый раз, теории выстраивыемые у меня в голове, рушились одна за другой.
Но всё это было для меня нелегко. ….Даже одного этого было достаточно, чтобы истощить меня полностью.
Усталость жестока, но в ней есть также и нежные, успокаивающие качества.
Понемногу, шаг за шагом, она заглушает такие чувства как гнев, печаль и сомнения, которые меня ослабляли уже одним тем, что я их испытывала.
Я никогда не забуду Сатоши-куна.
Я не буду думать о том, чтобы забыть о нём и жить дальше.
Я продолжала говорить себе это снова и снова.
Говоря себе это, чтобы никогда, никогда память о Сатоши не уснула во мне.
Воспоминания о счастливых мгновениях котороые у меня были с Сатоши-куном.
….вместе со страшными воспоминаниями и грустными воспоминаниями, никогда, никогда.
Тетрадь, страница 172 (Эпизод 18)
Место, которое я называла Подземными Пыточными Камерами, похоже, носит официальное название Подземного Святилища Ритуальных Инструментов. А это означает, что Святилище Ритуальных Инструментов является синонимом Пыточных Камер.
Исходя из теории Такано-сан, даже после периода Мэйджин, Ватанагаши и другие кровавые ритуалы, в тайне, продолжали исполняться Госанке*.
И если принять эту теорию на веру, у них наготове есть всё необходимое для подобных ритуалов, в любое время.
До тех пор, пока эти Ритуальные Инструменты, являясь орудиями пыток, имеют статус благословлённых (освящённых); нельзя отрицать, что основой Хинамидзавы является эта традиция жестоких убийств.
Теория Такано-сан верна.
И в отличие от символичного Святилища Ритуальных Инструментов, Подземное Святилище Ритуальных Инструментов, под поместьем Сонозаки, действительно поддерживается в состоянии подходящем для их использования в любой момент.
Даже здесь, теория Такано-сан верна.
Я ничего не знаю о хранилищах Кимиёши, но если учесть, что в святилищах семейств Фуруде и Сонозаки хранятся «Ритуальные Инструменты», эти хранилища должны нести схожую функцию.
Да, даже в настоящее время, Госанке* продолжают совершать эти ужасные ритуалы.
В этом проклятом месте, даже сегодня, вся деревня готовиться к этой Истине, исполняемой таинственными людьми.
__________________________________
*госанке - Три Великих Дома
Тетрадь, страница 185 (Эпизод 19)
Как и ожидалось, после проклятия на пятом году, чаще всего сюда звонил глава семьи Кимиёши. Он с нами в близких отношениях.
Вторым часто звонившим был мой отец.
Хотя место в иерархии семьи у моих родителей достаточно высоко само по себе, из-за всей этой истории моей матери с лишением наследства, они не могут появляться на публике. Можно сказать, что к ним относятся как к чужакам.
Тот факт, что мой отец часто звонит Онибабе*, несмотря на её отстранённое к нему отношение на людях, означает, что на самом деле она во многом на него полагается. Это доказывает, что у Онибабы есть два обличия – одно для публики и одно для дел внутренних.
Отец, похоже, по большей части занимается вопросами контроля информации.
Он собирает и передаёт различную теневую информацию, такую как отчёты полиции, внутренние доклады или слухи.
И по просьбе Онибабы он может их заглушить, расширить или исказить.
Кстати, мой верный Касай является старым приятелем отца.
….Ясно, теперь я понимаю, почему он так хорошо обо всё информирован.
Но, похоже, что дальше вопросов «информации» сфера деятельности отца не распространяется. Я не могу точно сказать, вовлечён он или нет в вопросы «исполнения».
Относительно нынешнего инцидента, отец только старательно собирал и передавал сведения о расследовании полиции или другую подобную информацию. По меньшей мере, не похоже, что он участвовал в проклятии этого года.
В целом, никто не знает, что между отцом и Онибабой поддерживается такая тесная связь.
Хотя она и пользуется его связями, поскольку он чужак, она всё-таки не настолько с ним близка… или так о них думает большинство.
Тогда, на этом примере, мы можем сказать, что существуют люди, под прямым руководством Онибабы, о которых широкой публике ничего не известно.
Наличие тайного отдела, который руководит системой осуществления проклятья, выглядит весьма правдоподобно….
____________________________________________________
*Онибаба – от «они» (демон) и «баба» (бабка) получается столь нелестное прозвище, которым Шион наградила эту пожилую женщину.
Тетрадь, страница 196 (Эпизод 21)
До этого момента я думала, что моя месть свершится, когда я свергну эту, так называемую, систему проклятья.
Это, конечно, означает ликвидацию всей верхушки системы; трёх лидеров Госанке*, исполняющую роль главы семьи Сонозаки Шион и «исполнителя», который следует за Кейчи.
Однако, Кейчи не стал целью каких бы то ни было нападений, хотя он и явно беззащитен. Это ещё не смотря на то, что я открыто объявила на собрании, что он был одним из тех, кто пробрался в святилище.
Фактически, целью, похоже, оказалась я сама, будучи столь дерзко атакована Фуруде Рикой.
В той системе осуществления проклятья которую представляла себе я, было логично сделать Кейчи приманкой, как человека, нарушившего неприкасаемость священного хранилища.
И тем не менее, приманка, по видимому, никому не интересна. Скорее это я, причинив неприятности Фуруде Рике, стала целью нападения. Исходя из этой теории, правилом будет: «Идти против семейства Фуруде является большим грехом, чем вторжение в священное хранилище».
Фуруде Рика заявила, что вторжение в хранилище не такое уж и большое дело. По видимому, она простила Кейчи. Но когда я, в тот день, открыто пошла против этого утверждения, я была атакована самой «Фуруде Рикой».
Означает ли это, что баланс сил иной? Существует ли в этом деле два различных крыла? Следует ли из этого, что есть «система осуществления проклятий», целью которой была ликвидация Такано и Томитаке, преступивших порог священного хранилища, и другая «система осуществления проклятий», следующая заветам семейства Фуруде?
Но у этой теории есть существенный недостаток.
Очевидно, что смерть Томитаке-сана была вызвана содержимым шприца семейства Фуруде. Рика наглядно продемонстрировала его эффект покончив с собой способом, очень схожим с «выцарапыванием собственного горла».
Однако, Томитаке-сан не был целью системы осуществления проклятий, под началом семьи Фуруде.
И я всё ещё без понятия, почему Кейчи до сих пор не стал целью. Есть ли какая-то причина, по которой он был оправдан, в отличие от Такано-сан? Не похоже ли это на случай Ходжоу Сатоко, которая также была единственной, кого обошло проклятие из всего семейства Ходжоу?
Да, Кейчи – близкий друг Фуруде Рики. …Тогда значит ли это, что люди в близких отношениях с Фуруде Рикой защищены от проклятья? Является ли Фуруде Рика фигурой более важной, чем, так называемая, «система осуществления проклятий»?
Нет, этого не может быть.
На верхушке пирамиды стоит Онибаба. Рика не может иметь статус выше её.
царап царап царап
Есть ли несколько определений, которые определяют, кому стать целью проклятия? Может существовать несколько различных заранее определенных ситуаций, каждая из которых предписывает различные методы осуществления проклятья.
Ааа, чёрт, это дерьмо становится чересчур запутанным. Ни одна из моих теорий больше не сходится. Если все мои теории говна не стоят, тогда от устранения тех, кого я избрала своей целью мести, ничего не изменится.
Сейчас, я даже не могу понять на кого мне следует обратить свою месть и каким образом исчез Сатоши.
Насколько глубоки были познания Онибабы об этой тёмной стороне Хинамидзавы? Этот первый удар был ошибкой. Мне столько всего нужно было узнать от этой суки. …Блядь, я и представить не могла, что она так легко загнётся от шока… Это было дорогой ошибкой.
Я уверена, что в какой-то момент я провалила свою месть.
…Тёмная сторона Хинамидзавы…. Слишком глубока…
Царап царап царап
(Вся эта страница исполосована диагональными разрезами)
Эпилог С (Эпизод 21)
(Идёт сразу после Эпилога В)
//Пометка: «муу», как часто говорит Сатоши, ничего общего с мычанием коровы не имеет. Это японцы, у них даже свинья «говорит» не «хрю-хрю» а «бу бу».//
Да. Всё это просто дурной сон.
Просто меня, как обычно, изводил кошмар Шион в моей комнате.
Если в этом всё дело, …..тогда что это за место?
Я застыла, стоя на пожарной лестнице ведущей из моей комнаты.
….Память о сне осталась со мной.
Да, я вылезла с балкона.
…Дверь заперта. ….Значит, мне снова придётся возвращаться через балкон.
Хаа? …….Мм, ……. …………ва,
Моя нога соскользнула. Чувство падения.
И следом, неописуемая, острая боль через всю голову.
Боль была столь сильна, что туман этого кошмара рассеялся передо мной…..
Я подскользнулась, пытаясь вернуться на балкон своей комнаты через пожарную лестницу, …и упала на выступающую крышу лифта двумя-тремя этажами ниже.
Моя комната на восьмом этаже.
Я не ожидала, что моё падение здесь прервётся.
Когда я упала, моя голова попала точно по бетонному краю. Сильная боль. Я чувствую как стекает горячая кровь.
……….И поразительное ощущение покоя.
Демон, дух мёртвой Шион, ненависть Сатоши-куна и всё остальное – всё исчезло.
….Всё что осталось, это чувство покоя и отрешённость, ……как новорожденное дитя.
С момента моего рождения, когда мне было дано имя Мион, ….Все воспоминания, вплоть до сегодняшнего дня, возвращаются ко мне, одно за другим.
Я вспоминаю первую встречу с Сатоши-куном, и слёзы текут из моих глаз.
Где я совершила ошибку?
Где я сделала неправильный выбор в моей жизни?
Да, я уже знаю, Сатоши-кун дал мне вспомнить……
Позаботься о Сатоко, ………хорошо?
Да.
Я верю, что Сатоши-кун вернётся, обязательно вернётся, ……я буду тебя ждать, хоть всю вечность, хорошо?
Я хорошо позабочусь о Сатоко и буду ждать тебя.
Сатоко и я будем умницами и будем ждать вместе, ждать возвращения Сатоши-куна.
Сатоши-кун доверил мне свою драгоценную сестрёнку, не кому-то другому.
Я…. Не поняла тогда, что это значило, тоже, да?
Всё хорошо, в следующий раз всё будет хорошо…
Сатоши-кун, …я люблю тебя.
Сатоко, ……прости.
Все… простите меня.
За Шион, я особенно прошу прощения.
…………Интересно, могу я искупить свою вину, умирая так, как сейчас?
Не выйдет, да? Нет, так совсем не пойдёт.
Я хочу чтобы Сатоши-кун погладил меня по голове ещё один раз.
Я хочу услышать его «муу» ещё один раз.
Прости, я прошу слишком много, да?
…Я больше ни о чём не сожалею.
Просить прощения словами уже бесполезно.
Я перекатилась набок, и направила своё падение вниз, к земле.
Головой вперёд.
Давай, разбей мою голову изо всех своих сил.
И забери меня потом в ад, который будет в самый раз для такой как я.
Я была просто демоном.
Ад в преисподней будет мне в самый раз.
Зачем я была рождена? Зачем я приняла жизнь?
Мне не стоило рождаться на свет.
Если бы я не родилась, тогда у меня не было бы таких мыслей.
Какой смысл хотеть жизни, если жизнь такая бессмысленная?
Если бы я не родилась, никто не был бы несчастлив.
Спасибо, что был добр, к такой как я.
Спасибо, что показал, что такое любовь, такой как я.
Такой как я, такой как я……
Простите меня все.
Мне очень жаль.
Простите.
Ты знаешь, если бы Сатоши-кун когда-нибудь дал мне ещё один шанс,
Я точно не повторила бы своей ошибки.
…Честно... хорошо?
А… вот и земля.
Ну пока.
Я люблю тебя.
…Муу.
Э?
[реклама вместо картинки]
Тетрадь Счастья (Эпизод 21)
「Да, к тому времени, когда господин Касай вошёл в комнату, внутри никого не было, но окно на веранду было открыто. В этот момент она и прыгнула. Вслед за этим, она упала прямо на крышу, находившегося на уровне пятого этажа, лифта и получила сотрясение мозга. Некоторое время спустя она перекатилась на бок и упала ещё раз, разбившись насмерть. Причина, по которой господин Касай, подозревавший что она могла спрыгнуть, не смог найти на земле её тело заключается в том, что на тот момент она находилась без сознания на крыше лифта.」
「Маэбара Кейчи получил удар ножом приблизительно в это же время. В этот самый момент, Сонозаки Шион уже спрыгнула, и находилась без сознания на крыше лифта? Нет, не так. После того как она выскользнула из квартиры через балкон, она ударила ножом Кейчи. Когда она возвращалась на балкон, она случайно упала… звучит логично? Прошу простить, но осмотрите ещё раз балконы соседних комнат.」
「Ойши-са~~~н, у вас вызов по третьей линии.」
「Да-да, кто это?」
「Он сказал что вы знаете кто такой Сатоу. И просил передать пароль «Рон».」
「Ах-ха-ха! Слушаю?! А, это Сато-сан? Раз звонок по этой линии значит новости хорошие?」
「.Алло… Да, ситуация, о которой мы говорили, оказалась именно такой, как вы и предполагали, сэр.」
「Отлично, спасибо большое! В следующий раз в Цветочной Дороге плачу я.」
「Что за звонок был? Приглашение на игру в маджонг?」
「Бинго. Сёстры Сонозаки поменялись местами. Мион это Шион. Когда они сделали татуировку, то ошиблись и сделали её не той двойняшке, а потом уже ничего было не изменить.
Вот почему, когда читаешь эту тетрадь, Мион и Шион поменяны местами. Если так, то можно понять что за отношения были между Сатоши-куном и Шион-сан, …То есть Мион-сан? А, так всё запутано!」
「Тетрадь? Вы о той жуткой тетради, которую вам прислали по почте на следующий день, Ойши-сан? Разве не говорили, что в ней была сплошной бред и это только усложнит расследование?」
「Конечно, даже теперь, когда мы знаем, что имена были поменяны местами, она остаётся не менее сумбурной. …Интересно, насколько мы можем доверять тому, что написано в этой тетради? Действительно, обстоятельства смерти Фуруде Рики очень подозрительны… 」
「Это записки сумасшедшего. Даже те, кто читают эту тетрадь, начинают сходить с ума. Последняя страница, простите что я родилась на свет, …заставит кого угодно спрыгнуть с восьмого этажа.」
「……Но. Какой это счастливый дневник.」
「Счастливый? Как это?」
「Только в одном этом дневнике, как ты думаешь, сколько раз упоминалось имя Сатоши-куна? ………Шион-сан должно быть действительно любила Сатоши-куна. И ради этой любви, и недопонимания по причине её юности, она совершила эту ошибку.」
[реклама вместо картинки]
Выкладываю два вопроса на обсуждение:
1. Как адекватно перевести слово "Gosanke"? Кто знает японческий хорошо, помогайте.
2. Адекватный перевод термина "curse system". Подразумевается система махинаций направленная на устранение неугодных во благо поддержания легенды об Ояширо-сама и просто в качестве поддержания "порядка" в Хинамидзаве. "система проклятий", имхо, не катит. А "система осуществления проклятий" по-моему лишком громоздко.
1. Как адекватно перевести слово "Gosanke"? Кто знает японческий хорошо, помогайте.
У меня в одном из типов такое уже было.
Я перевел это как : "
<Госанке>
Словом госанке обозначают три наиболее влиятельных семьи, которые, фактически, контролируют всю деревню Онигафучи.
"
То есть - три семьи, три дома, три главных дома.
Либо просто Госанке.
Словом госанке обозначают три наиболее влиятельных семьи, которые, фактически, контролируют всю деревню Онигафучи.
Блин
Сдаюсь.
Летний Дневник в картинках (Эпизод 22)
Сегодня я ходила с Мамой в бассейн*.
И Акихито-сан тоже там был.
Он иногда дразнит Рейну, и я его за это не люблю, но он смешной и добрый.
Когда мы были в бассейне, Акихито-сан сказал что будет моим папой, поэтому Рейна должна называть его Папа.
Мама зовёт его Папа, поэтому Рейна тоже так сказала, и Акихито-сан стал очень радостный и дал Рейне много-много подарков.
Мама была радостная, и Рейна тоже стала радостная.
Я хочу с ним поиграть ещё раз. В следующий раз, думаю было бы здорово, если бы Папа тоже пришёл.
//* «бассейн» (resort pool) – имеются в виду открытые бассейны//
Моё Любимое Вино (Эпизод 23)
Сатоко пошла играть с детьми на школьном дворе.
Мне не хотелось идти, так что я проводила её взглядом и осталась присматривать за домом.
……Скорее всего, до вечера она не вернётся.
Если Сатоко нет рядом, …Мне есть, как провести время без неё.
К тому же, я всё равно хотела этим заняться.
Засунув руку в шкаф, глубоко в гору зимних футонов, я вытащила его наружу.
Затем, я нашла изящный стеклянный бокал и наполнила его доверху льдом из холодильника.
Правда лёд из холодильника имеет этот хлористый запах и на вкус не очень.
Колотый лёд был бы идеален, но Сатоко в последнее время постоянно меня спрашивает, зачем он мне нужен, так что я его больше не покупаю.
…Впрочем, если можно до бесконечности приукрашивать хлорный привкус, думая о хорошем оправдании, тогда да, думаю это стоит того, чтобы тратить время на их выдумывание.
Я налила в бокал минеральной воды, ……и добавила туда немного вина.
Очень приятно наблюдать, как приобретает цвет кристальная прозрачность воды.
Разумеется, это неправильный способ пить вино, но мне он подходит, а большего и не нужно.
Имея такое удобное тело, мне хватает даже крошечной дозы, чтобы опьянеть.
Поэтому я и стараюсь максимально насладиться небольшим объёмом.
И благодаря этому, одной бутылки мне хватает очень надолго, так что всё совсем не так уж плохо, если как следует разобраться.
Я устроилась на подушке на своём любимом месте у окна, с бокалом в одной руке, наслаждаясь привычным видом и ветром, дружески поглаживающим мои волосы.
Лёгкий, сладковатый аромат щекочет мне нос.
………Как раз когда я настроилась на приятное времяпровождение, я почувствовала, как возвращается эта зануда.
Похоже, что она не приемлет эту мою дурную привычку и начинает своё нытьё каждый раз, когда я пытаюсь опрокинуть стаканчик.
Как обычно, она начала громко причитать.
«……Ты такая зануда. Будь немного терпимее. Что я ем и что я пью, это только моё дело, разве нет?»
«Т… ты не можешь…! Маленьким детям нельзя пить спиртное!»
Я сделала вид, что не замечаю её, но она подняла такую суету и шум… словно пытаясь до конца разрушить атмосферу.
……С такими темпами, напиться в своё удовольствие так и не получится.
С ненавистью глядя на неё, я выплеснула содержимое бокала в окно.
«Хочешь знать, почему я подавлена? …Потому что уже решено, как я умру».
Наконец, похоже, до неё дошло, почему я хотела найти утешение в вине.
«И нечего стоять с таким грустным видом. Я умру практически мгновенно, так что это не очень страшно».
Тело, скорее всего, разделают на части и сожгут, но раз смерть будет мгновенной, то это где-то в средней категории паршивости.
«…………Но, ……всё, …снова неудачно».
«Угу. …Снова плохо. ………Так когда моя дата смерти, с таким раскладом?».
«……………………Кажется, это было в ночь на 25-е июня».
«Где-то через неделю после окончания фестиваля Ватанагаши, хм, …ну, звучит логично».
«Это всё…. Моя вина, да?»
«Разве это не очевидно? У тебя вообще есть хоть какая-то способность к самоанализу?»
«…ау-ау-ау».
Она первая это сказала, и тем не менее, стоит с ней согласиться и она сразу бросается в слёзы. А, блин, как же она раздражает.
«Давай попробуем ещё раз. …Я уверена, в следующей игре с кубиками, нам перепадут и шестёрки».
Июнь 25-е, хм.
Осталось ещё больше 10 дней. …Проведём их в спокойствии.
Вина ещё тоже прилично осталось…
Отредактировано Desgael (2007-07-19 00:02:51)
Во, я статью про Футон нашел http://en.wikipedia.org/wiki/Futon
Переведено хорошо. Можно запостить *туда*.
Однако, в силу особости ТИПса, немного придирусь:
стильный
Изящный?
......But if I can deodorize this chlorine taste for eternity just by thinking of a good excuse, then yeah, I can see how it would be worth it to spend the time to think of one.
Зловещая фраза. Тут точно можно выкинуть слово "eternity"? А то "вечность" во всей этой истории весьма знаковое слово.
Разумеется, это неправильный способ наслаждаться вином
Думаю, имеет смысл перевести "drink" именно как пить. Ибо здесь, видимо говорится,что неправильно его пить, смешивая с водой.
Имея такое удобное тело, я напиваюсь даже с крошечной дозы.
"Напиваюсь" не понравилось. Вариант: ", похмелье наступает даже после крошечной дозы."
Поэтому я и стараюсь насладиться небольшим объёмом по максимуму.
" максимально насладиться небольшим объемом." (придирка, да)
Я поставила подушку на своё любимое место у окна, …с бокалом в одной руке, наслаждаясь привычным видом и ветром, дружески поглаживающим мои волосы.
Если посмотреть, куда относятся деепричастные обороты, получится, что она ставила подушку, держа в руке бокал и т.д. Думаю, можно пофиксить так: "с бокалом в одной руке, я наслаждаюсь".
Наконец, похоже, до неё дошло, почему я хотела набраться как следует.
"Набраться" не понравилось. Там это выглядит как "drown myself in alcohol". Аналогом является фраза "утопить свое горе в вине", но в нашем случае, про горе ничего не сказано. Есть простое выражение "напиться и забыться", но не знаю, как его сюда вставить. Хотя в крайнем случае, можно прям это и вставить.
Придерёшься и правильно сделаешь. Иначе получится однобоко, а хочется, чтобы хорошо.
Изящный?
Согласен.
Зловещая фраза. Тут точно можно выкинуть слово "eternity"? А то "вечность" во всей этой истории весьма знаковое слово.
Хмм, что если так?
"...Впрочем, если можно до бесконечности приукрашивать хлорный привкус думая о хорошем оправдании, тогда да, думаю это стоит того, чтобы тратить время на их выдумывание"
Тоже не фонтан, но зато с бесконечностью.
Думаю, имеет смысл перевести "drink" именно как пить. Ибо здесь, видимо говорится,что неправильно его пить, смешивая с водой.
Ну в принципе, почему бы и нет: "Разумеется это неправильный способ пить вино".
"Напиваюсь" не понравилось. Вариант: ", похмелье наступает даже после крошечной дозы."
"This convenient body lets me get drunk even with only a tiny amount.". Думаю про похмелье тоже будет не очень. :/ Всё-таки речь идёт о том, чтобы хорошенько надраться. Но вот должный балланс между грубостью и изысканностью речи пока удаётся не очень. *confused*
" максимально насладиться небольшим объемом." (придирка, да)
Но так и правда лучше. Согласен.
Если посмотреть, куда относятся деепричастные обороты, получится, что она ставила подушку, держа в руке бокал и т.д. Думаю, можно пофиксить так: "с бокалом в одной руке, я наслаждаюсь"
Аыы.... Уел. А если так?
"Я устроилась на подушке на своём любимом месте у окна, с бокалом в одной руке, наслаждаясь привычным видом и ветром, дружески поглаживающим мои волосы."
Так вроде и уточним что подушка именно чтобы на ней сидеть. да и вообще.
"Набраться" не понравилось. Там это выглядит как "drown myself in alcohol". Аналогом является фраза "утопить свое горе в вине", но в нашем случае, про горе ничего не сказано. Есть простое выражение "напиться и забыться", но не знаю, как его сюда вставить. Хотя в крайнем случае, можно прям это и вставить.
Вот-вот. Про утопить горе в стакане мне тоже в голову пришло, но оно тут явно не катит. Я очень расчитывал что кто-нибудь подскажет хороший вариант.
"напиться и забыться" тоже, вроде, не очень. есть ещё, например "напиться до беспамятсва", но мну тоже не нра...
_______________________________________
Пока не редактю, чтобы всё сразу потом уже.
Отредактировано Desgael (2007-07-18 20:43:40)
"Я устроилась на подушке на своём любимом месте у окна, с бокалом в одной руке, наслаждаясь привычным видом и ветром, дружески поглаживающим мои волосы."
Да, да, так подойдет))
почему я хотела найти утешение в вине.
Угу))
чтобы опьянеть.
Да. Ок, идет
Два вопроса по переводу типса Lunch Take-Out list 3:
1.
Furthermore, although it may depend on the tendency of the delusions, there are also cases where a persecutory delusion would turn into a persuit delusion or conspiracy delusion, causing the patient to create an imaginary enemy and take up anti-social behaviours.
В данном случае термины "persecutory delusion" и "persuit delusion" синонимичны. (это конечно в том случае, если слова "persuit" в самом деле не существует и имеется в виду "pursuit").
Более того, термин "persecutory delusion" можно найти, например, здесь: http://www.minddisorders.com/Br-Del/Delusions.html
В то время как "pursuit delusion", похоже, вообще не является термином как таковым.
Соответственно, если кто-то может с этим помочь, буду премного благодарен.
2.
The patients would also be unaware of their own ailments, and due to their personal interpretations of the delusonal system, there are many cases where a patient would arm him or herself logically, making it extremely difficult for a 3rd party to point out that he or she is having a delusion.
В данном случае я не понимаю что подразумевается под "arm himself logically". Насколько я знаю, это "вооружаться (соответственно ситуации). Однако каким образом из этого следует, что третьему лицу будет сложнее заметить что человек находится в состоянии бреда?? Одно из трёх, или есть альтернативный перевод словосочетания "arm himself", или я как-то неправильно понимаю конструкцию предложения, или третье - конечный вариант:
Пациент будет также не осознавать свое заболевание. В результате собственной интерпретации системы заблуждений, существует множество случаев, в которых пациент будет вооружаться соответственно ситуации. При этом, третьему лицу будет очень сложно определить, что пациент находится в состоянии бреда.
Является верным, хотя и странным.
Соответственно, если кто-то может с этим помочь, буду премного благодарен.
Ну чо, вроде действительно полные аналоги. И вполне может быть, что одного из них в природе не существует. Так что можно переводить как синонимы.
В данном случае я не понимаю что подразумевается под "arm himself logically". Насколько я знаю, это "вооружаться (соответственно ситуации). Однако каким образом из этого следует, что третьему лицу будет сложнее заметить что человек находится в состоянии бреда?? Одно из трёх, или есть альтернативный перевод словосочетания "arm himself", или я как-то неправильно понимаю конструкцию предложения, или третье - конечный вариант:
Во:
"множество ситуаций, когда больной логически обосновывает свои суждение так хорошо, что третьему лицу крайне тяжело указать ему на ошибки в его рассуждениях."
Друг помог
Список для обеда в дорогу 3 (Эпизод 24)
Опасность «культурно-связанного синдрома»* заключается в том, что он может легко спровоцировать появление «синдромов бредовой интерпретации»**.
Иными словами, в данном конкретном случае, пациент будет пытаться интерпретировать вполне обычные события как проявление «проклятья».
Результатом сбора таких фактов в объяснимую форму, может оказаться создание субъективно стройной системы заблуждений, в конечном счёте, ведущую к паранойе.
Более того, пациент также выказывает лёгкие признаки расстройства личности.
Конечно, это на очень лёгком уровне и никак не препятствует нормальной жизни пациента.
Не редки случаи наличия первичного бреда даже у здоровых личностей в их повседневной жизни.
Однако, поскольку содержание бреда абсурдно, он обычно автоматически игнорируется личностью на бессознательном уровне.
И тем не менее, существуют случаи, когда подобные факты накапливаются несмотря на их необъяснимость.
Многие считают, что это во многом зависит от естественных характеристик отдельного индивидуума, и можно утверждать, что пациент демонстрирует достаточно выдающиеся характеристики в этой области.
Теперь, я полагаю, что доктор Курода достаточно хорошо осведомлён о том, что первичный бред разделяют на три разных типа.
Бред настроения – это необоснованное ощущение надвигающегося кризиса.
Бред интуиции - это необоснованное чувство долга или предназначения.
Бред восприятия – это необоснованное чувство к необоснованной цели.
В случае пациента, можно утверждать, что необъяснимые заблуждения накапливались, начиная с культурно-связанного синдрома, повлекшего синдром бредовой интерпретации и, в конечном счёте, выразившись в понимании необъяснимых заблуждений и интерпретации их как «проклятия».
Понятная, субъективно стройная система заблуждений приводит к появлению вторичного бреда, со временем ещё больше закрепляя систему заблуждений.
(Паразитарный бред***, упомянутый ранее, можно причислить к вторичному бреду)
Распространённым моментом, у всех пациентов страдающих паранойей, является тот факт, что даже после кризиса, они будут выглядеть как обычные люди, без изменений в поведении.
Пациент будет также не осознавать свое заболевание. В результате собственной интерпретации системы заблуждений, существует множество ситуаций, когда больной логически обосновывает свои суждение так хорошо, что третьему лицу крайне тяжело указать ему на ошибки в его рассуждениях.
Более того, хотя это и зависит от направления заблуждений, существуют случаи, когда бред преследования перерастает в бред заговора, вынуждая пациента к созданию воображаемого врага, что может повлечь его анти-социальное поведение.
(Например, существуют случаи, когда верующие определённого культа отвечают параноидальному видению их лидера, как группа. Что вовлекает всю группу в бред заговора и вынуждает их к анти-социальному поведению во имя самозащиты. Хотя подобных случаев в Японии пока не отмечалось, они вполне возможны в ближайшем будущем****).
К счастью, на данный момент, пациент не находится в столь серьёзном состоянии.
При правильном уходе, она скорее всего легко достигнет полного восстановления.
Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы её отец также понял, что ничего необычного в этом деле нет. Просто нечто, вызванное сочетанием ряда невинных факторов, которые могут быть у кого угодно.
Пациент может быть излечен только путём укрепления её связи с отцом, но до тех пор пока эта связь существует, её несомненно можно вылечить.
Исходя из вышеприведённых причин, если пациент вернётся в её родной город, я настоятельно рекомендую чтобы за пациентом продолжали вести наблюдение в специализированном медицинском учреждении даже после возвращения.
Прошу простить за столь длинную статью.
Хочу поблагодарить Вас за то, что вы дочитали её до конца.
_______________________________________________________________________________________________________________
Для ознакомления с тем, что такое «бред» и чем отличаются друг от друга «первичные» и «вторичные» Бреды предлагаю прочитать эту общую статью: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бред
* «culture bound syndrome, он же culture specific syndrome – имеется только статья в википедии на английском, но не на русском. Чтобы не переводить всю статью, переведу только общий смысл:
«культурно-связанный синдром» это комбинация психиатрических ( в данном случае - поведенческих) и соматических (чувство боли, нарушенная функция частей тела) симптомов, которые считаются серьёзной болезнью только в определённом обществе или культуре. Насколько понятно из примеров, «порча» (и, да-да, проклятия тоже ) является как раз «культурно-связанным синдромом». Такого рода синдромы, как правило, излечиваются народными методами.
«Культурно-связанный синдром» выделяется по следующим признакам:
1. Считается болезнью в определённой культуре (т.е. не добровольное или фальсифицированное поведение)
2. Широкая известность в одной культуре
3. Полное отсутствие известности среди людей других культур.
4. Нет объективных демонстрируемых биохимических или тканевых аномалий (симптомов)
5. Болезнь обычно определяется и лечится народными методами.
При этом следует отметить, что нельзя сказать до какой степени эти синдромы «настоящие». Если кратко, то подтверждается, что происходят случаи, характерные для болезни (напр. Необычное поведение), но нет возможности объяснить их с точки зрения западной науки.
В оригинале со статьёй можно ознакомиться здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Culture-specific_syndrome
Просьба! Если есть реально существующий русскоязычный термин этого синдрома, то надо бы написать правильное название. Мой вариант, это просто наиболее, с моей точки зрения, близкий вариант перевода англоязычного термина.
** «синдромы бредовой (ложной) интерпретации» (delusional misidentification syndromes) также не является точным переводом термина. Англоязычная статья по нему лежит здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Delusional … n_syndrome
Эта группа синдромов объединяется по принципу, что все они, в результате умственного или нервного расстройства, вызывают веру в то, что личность/сущность какого-либо человека, объекта или места каким-либо образом подменены или изменены.
Четыре основных видов этой группы синлромов:
1. Синдром Капгра: http://ru.wikipedia.org/wiki/Синдром_Капгра «Бред отрицательного двойника (бред или синдром Капгра) — редкое психическое заболевание, при котором больной верит, что кого-то из его окружения (обычно мужа, жену или близкого родственника) заменил очень похожий самозванец. Это заболевание обратно бреду положительного двойника, при котором больной «узнаёт» знакомого человека в незнакомых.»
2. Синдром Фреголи: http://ru.wikipedia.org/wiki/Синдром_Фреголи «Бред положительного двойника (симптом положительного двойника, бред Фреголи) — убежденность больного в том, что окружающие его люди на самом деле являются знакомым ему человеком, который меняет внешность и гримируется. Часто бред носит параноидальный характер: больной считает, что этот человек его преследует.»
3. «внутренние метаморфозы» (intermetamorphosis) ( http://en.wikipedia.org/wiki/Intermetamorphosis нет русскоязычной статьи) – вера в то, что окружающие люди меняются друг с другом личностями, при том, что физический облик остаётся неизменным.
4. «Субъективные двойники» (Subjective doubles) ( http://en.wikipedia.org/wiki/Syndrome_o … ve_doubles нет русскоязычной статьи) – вера в существование оборотня или двойника себя самого.
*** «паразитарный бред» (delusional parasitosis) ( http://en.wikipedia.org/wiki/Delusional_parasitosis нет русскоязычной статьи) - форма психоза, в которой больные верят в то, что заражены паразитами. Наиболее распространённый вид включает в себя паразитов обитающих под кожей или внедряющихся в неё. Иногда сопровождается вполне реальными физическими ощущениями. Больные могут наносить себе повреждения в попытках избавиться от «паразитов».
**** http://ru.wikipedia.org/wiki/Зариновая_атака_в_токийском_метро
Отредактировано Desgael (2007-07-20 17:43:44)
Просьба! Если есть реально существующий русскоязычный термин этого синдрома, то надо бы написать правильное название. Мой вариант, это просто наиболее, с моей точки зрения, близкий вариант перевода англоязычного термина.
Лично мне никогда не встречались такие синдромы в отечественной психиатрии и я подозреваю, что их в отдельную группу наша психиатрия просто не выделяет.
«Культурно-связанный синдром»
Скорее всего, считается разновидностью неврозоподобного состояния.
«синдромы бредовой (ложной) интерпретации»
Вероятнее всего в отдельную группу не выделяется. Возможно, является разновидностью иллюзий:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Иллюзия_(психология)
Либо бреда:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бред
«бред паразитов»
Скорее "Паразитарный бред". Симптомами похож на т. н. "нигилистический бред", но несколько отличается. Возможно считается его разновидностью. Как отдельный синдром мне не встречался, хотя в западной психиатрии его действительно выделяют отдельно.
Я, конечно, не специалист и не мог выступать авторитетом. Тем не менее, следует учитывать, что американская и отечественная психиатрия очень отличаются.
Скорее всего, считается разновидностью неврозоподобного состояния.
Ну не могу же я написать "разновидность того-то там".
Скорее "Паразитарный бред". Симптомами похож на т. н. "нигилистический бред", но несколько отличается. Возможно считается его разновидностью. Как отдельный синдром мне не встречался, хотя в западной психиатрии его действительно выделяют отдельно.
Ну "паразитарный" звучит лучше. Я мсходил в своём варианте из того, что как раз в той статье википедии про бред орни тупо так и назывались: "бред того, бред сего". Но раз ты считаешь существование термина "паразитарный бред" правдоподобным, то согласен - отредактировал.
Понятно, что у нас таких групп, как "культурно-связанный синдром", например, может попросту не быть. Тем не менее, в тексте этими терминами оперируют, поэтому предлагаю просто перевести максимально близко к истине и объяснить что это такое.
Ну не могу же я написать "разновидность того-то там".
Это понятно. Потому оставь как есть.
Но раз ты считаешь существование термина "паразитарный бред" правдоподобным, то согласен - отредактировал.
Я не думаю, что такой синдром в нашей психиатри выделяют. Я просто предлагаю переводить по аналогии с существующими синдромами, например нигилистический бред, параноидальный бред и т. п.
Вопрос:
Может кто-нить подсобить?
Conspiracy theorists из "Рукописи демона" (The Demon's Script), как их наиболее верно перевести?
Речь идёт о людях, строящих различные теории на тему всяких НЛО, страшных заговоров, угрозы пробуждения Ктулху, союза Америки с инопланетянами, захвата мира Масонами и т.п.
Мой вариант, это что-то среднее между "искателями тайн" и "исследователями тайн". (и мне он кажется не совсем точным).
Регел тут предложил ещё "исследователей паранормального" и "тех кто верит в заговоры".
Вот я лелею надежду, что кто-то знает наиболее точный и лаконичный термин, а?
Вы здесь » Когда плачут цикады » Игра » TIPS - обсуждение.