Когда плачут цикады

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Когда плачут цикады » Игра » TIPS - обсуждение.


TIPS - обсуждение.

Сообщений 181 страница 200 из 318

181

Ну вот я думаю, что Кума к нему тоже на Вы должен. Молодой еще.

По-моему, атмосферно... Не буду пока править, уж извини :)

Мать вашу, блин, нихрена, фигасе, превед медвед, убей себя апстену, сука, пацан - весьма сильно уродуют текст. Чем меньше этого - тем лучше.

О_о
Ничего не понимаю. Пока что изменил на "Черт возьми", но все равно в растерянности. И, кстате, слово №7 из твоего списка в тексте тоже присутствует. Твоё упущение...

0

182

Номер 53. Я вас догнал :)

Дело №31 (20 Ноября)

Ходзё Сатоко (Х лет)
Местоположение: г. Шишибон, дер. Хинамизава ХХХ

(1) Первый Запрос.
Анонимный звонок был получен на Горячую линию Защиты Ребенка

(2) Подробности
Судя по словам звонившего, девочка подвергалась физическим издевательствам со стороны приемных родителей.

(3) Семья (Подозреваемые отмечены *)
*Приемный отец, *Приемная мать, старший брат, сама девочка
- Родители девочки погибли в инциденте, произошедшем в Июне 1980, после чего девочка была помещена под опеку семьи своего дяди (младшего брата её отца).

(4) Меры, предпринятые Службой Защиты Ребенка
После анонимного звонка в тот же день был сделан звонок в её школу с целью проверки её состояния. Работник посетил дом ребенка на следующий день с целью проверки и проведения расследования. Приемные родители согласились принять помощь агентства в воспитании ребенка. Приписаны к городскому Управлению Службы Защиты Ребенка. Член местной гражданской службы периодически посещал их, проверяя ход дел.

(следующий лист был прикреплен к делу позднее)

Есть информация касательно этого дела, оставшаяся от вашего предшественника, Мр. W.
Смотрите запись Е2-3, За номером 44(тут надо сделать гиперссылку на соотв.тип) от 1977. Основной следователь F из Городской Службы Образования в курсе дела; возможно, следует встретиться с ним.

0

183

О_о
Ничего не понимаю. Пока что изменил на "Черт возьми", но все равно в растерянности. И, кстате, слово №7 из твоего списка в тексте тоже присутствует. Твоё упущение...

Просторечные, грубые, тем более матерные выражения непозволительно использовать в литературном переводе. А большая часть переводимого текста - именно такая. Если действительно нужно употребить такое, сначала надо проверить, можно ли заменить его на менее резкое.

0

184

Номер 53.

Там начала не было, я перевел, ок?

0

185

Там начала не было, я перевел, ок?

Да, извиняюсь. Не целиком из ворда перенёс... Пока поправил в типсах эту часть.

Просторечные, грубые, тем более матерные выражения непозволительно использовать в литературном переводе. А большая часть переводимого текста - именно такая. Если действительно нужно употребить такое, сначала надо проверить, можно ли заменить его на менее резкое.

Ну, с "преведом" и откровенным матом всё понятно. А чем твоя мать отличается от черта побери? Или черт тоже за гранью?

0

186

А чем твоя мать отличается от черта побери? Или черт тоже за гранью?

Хм, не знаю. Но "мать" была засуспенжена моим эстетическим чувством)) Можно и оставить.

0

187

Пятьдесят шестой тип.

Непредвиденная ситуация (Эп. 10)

18 Июня, 1983

Касательно издевательств над Ходзе Сатоко (ребенок) (Срочно!)

Прошу вас принять во внимание необходимость вмешательства с целью обеспечения безопасности Ходзе Сатоко из вышеуказанного дела

1. Семейная ситуация
Приемный отец девочки недавно вернулся в Хинамизаву и состояние дел резко ухудшилось. Судя по всему, в своих физических издевательствах и психическом давлении он достиг предела.

2. Меры, принятые Службой Защиты Ребенка
23го числа, местный служащий был отправлен Департаментом Соцобеспечения Префектуры. Однако, судя по записи от 1977, ситуация была просто временно улажена и семья вновь была взята под стандартную процедуру опеки. К своему сожалению вынужден признать, что начальник местной Службы просто не понимает всей ситуации.

3. Текущее состояние ребенка
Согласно данным визуального осмотра, ребенок регулярно находится под давлением серьезных стрессов и, фактически, на грани депрессии. Подобные стрессы могут серьезно повлиять на процесс физического и психического взросления ребенка, особенно ко времени полового созревания. Непростительно и просто негуманно оставлять все как есть.

4. Аппеляция в Суд по Делам Семьи
По причинам, указанным выше, я требую немедленного вмешательства и обеспечения безопасности Ходзе Сатоко. Я считаю, что, согласно Статье 28, мы должны взять ее, по крайней мере, под временную охрану. Я буду требовать немедленной реакции от всех организаций и партий, прямо или косвенно имеющих касание к этому делу.

0

188

Почему ты перевел название так "Непредвиденная ситуация", хотя потом ты перевел то же, как "немедленное вмешательство"?
Оно вполне может быть и названием, разве что мне больше нравится "Срочное вмешательство".

0

189

Ничего не понял.
Название типа и то, что написано позже - это разные вещи, так?
Тыкни пальцем, плз, я плохо соображаю. Жарко уже очень...

0

190

Перевел ТИП №54
TIPS
-----------------------------

Типс называется: Emergency Action
Ты перевел: Непредвиденная ситуация

Не согласен.

0

191

Типс называется: Emergency Action
Ты перевел: Непредвиденная ситуация

Думал над этим.
Ну, имхо, такое название типса лучше отвечает идее :)

0

192

Ну, имхо, такое название типса лучше отвечает идее

С этим, конечно, спорить бесполезно.

0

193

Перевел ТИП №57
TIPS
-----------------------------
Прошу его проверить, ибо я во многих местах сильно менял фразы.
Кстати, Allaire, ты как модератор, можешь прямо туда постить и оформлять, если там "Зарезервировано под перевод", а сюда ссылку.

0

194

И вопрос: там в конце 3-й арке много нетипсов. Что с ними будем делать?

0

195

С этим, конечно, спорить бесполезно.

Ну ёмоё! Мне, в принципе, всё равно. Хочешь сменить - сменим.
Просто такое название вполне отвечает содержанию, тогда как "Немедленное действие", "Срочное действие" как-то не очень...
Я не стал заморачиваться с названием, вот и всё.

Кстати, Allaire, ты как модератор, можешь прямо туда постить и оформлять, если там "Зарезервировано под перевод", а сюда ссылку.

Да, я в курсе. Но пока я свои полномочия использую только для редактинга, и внесения прямых изменений. Процедуру создания типса я оставляю на хрупких плечах Ханью, дабы избежать путаницы.

И вопрос: там в конце 3-й арке много нетипсов.

Ты про всяческие отчеты и интервью? Можно перевести. Можно временно пропустить...
Текста там кое-где много весьма.

0

196

Номер 59.

Адское пламя (Эп. 12)

«Да, добрый день? Вы звоните в скорую помощь или в пожарную часть?»
«Эмм… в пожарную часть!»

«У вас пожар? Или ЧП? Пожалуйста, успокойтесь и скажите мне.»
«Мне, мне кажется, это пожар… Я в зоне ХХ на трассе ХХ, …Я вижу очень густой дым и отблески огня, поднимающиеся из-за холмов. В такие места никто не ходит, так что я не понимаю, от чего там мог возникнуть пожар… Мне просто показалось, что вам следует об этом знать…! Это может перерасти в лесной пожар!»

«Понятно. Мы немедленно направим туда ближайшую патрульную машину и проверим, что там и как. Пожалуйста, скажите мне своё имя и номер телефона, чтобы мы могли с вами связаться. Кроме того, сообщите мне точное место, откуда вы видите огонь.»

«Мы получили уведомление от местной штаб-квартиры Службы Пожарной Безопасности. Было сообщение о подозрении на пожар на западном склоне горы ХХ. Так как она расположена вдалеке от дорог, вполне возможно, что это вышедший из-под контроля туристский костёр, или результат сжигания мусора в запрещённом месте. Источник огня расположен далеко в глубине леса. Поблизости нет никаких населённых пунктов, однако, в случае распространения огня, существует определённая опасность. Направляйтесь на место назначения и доложите ситуацию.»

«Служба Пожарной Безопасности? Это отделение пожаротушения от зоны ХХ. Мы прибыли на место пожара. Мы обнаружили пустую бочку, в которой и горел огонь. Так как огонь ограничен, никакой опасности распространения нет.
………И, …… Эм, ……… внутри этой бочки, …мне кажется, там может быть человек. Похоже, что… что-то человекообразное было сожжено там при помощи керосина или чего-то. ……Эмм, ……По-моему, нам следует вызвать полицию и……» «Аа …ААА!! Н-н, несомненно!! Там человек!! Хьяяаааааа……!!»

0

197

Я не стал заморачиваться с названием, вот и всё.

Не, заморачиваться надо.

Можно временно пропустить...

Approved.

0

198

Перевел ТИП №60
TIPS

0

199

Тип 62. Ужас. Мой разум...

Песнь о злобе? (Эп. 12)

Я ненавидел эту вонь повсюду.
Я ненавидел еду, что тоже воняла.
Он говорил, что она воняет потому, что воняю я.
Он говорил, что я воняю потому, что давно не мылся.
Он говорил, что с тех пор, как я начал так вонять, мне придётся принимать ванну как минимум трижды в день.
Я говорил, что каждый раз моя ванна будет длиться очень, очень долго.

Это тоже злило этого парня. Потому что и покойник то же самое говорил. Как этот человек может знать, что он говорил.

Легко. Это потому, что штука, поселившаяся в том парне, сейчас поселилась и в этом парне тоже.

Я хотел бы, чтобы прямо сейчас произошло землетрясение, и передо мной появилась бы огромная трещина. В этом случае этот парень непременно подошёл бы к ней, чтобы заглянуть туда. И тогда мне оставалось бы только столкнуть его туда. Я не сдамся, пока у меня есть шанс.

Я не собираюсь сдаваться. И не собираюсь кричать.
Я не собираюсь сдаваться. И не собираюсь кричать.

Хаа, но кто-то по-прежнему умоляет меня о прощении… Так долго… Так долго…

0

200

Тип 62.

1) Повествование ведется от лица Сатоко, поэтому нужно переделать все соответствующие места.
2) yell - кричать, ругать (в данном случае).
3) Строка 1: "I was yelled" - "на меня кричали". Поэтому не "Я ненавидел эту вонь повсюду", а "Меня ругали за то, что я плохо пахну".
4) Строка 2: "I was yelled at for the food being too stinky". "Меня ругали за то, что еда плохо пахнет".
5) Строка 5: "He said that since I stink so much". Since здесь не "с тех пор, как", а "поскольку": "Он говорил, что поскольку я плохо пахну, мне нужно мыться по крайней мере три раза в день".
6) Строка 6: "I was told that I have to stay in each of those baths for a long long time." Так: "Мне сказали, что каждый раз, когда я принимаю ванну, я должна мыться очень, очень долго."
7) Строка 7: Там Present Continious, поэтому "злит".
8) Строка 7: "possess" - владеть, обладать. "It is possessing this guy too." - "Оно им тоже овладело".
9) Строка 8: То же про "possess".
10) "пока у меня есть шанс." "until I get that chance" - "пока я не получу этот шанс".
11) "И не собираюсь кричать." - "плакать" правильнее. Когда ее Шион резала ножом, она не хотела именно плакать.
12) "умоляет" - просит.
13) Общие рекомендации: проверяй переведенное относительно текста. Незнакомые слова узнавай, например, вот здесь: slovari.yandex.ru

ТИП я запостил, но его нужно переделать.

0


Вы здесь » Когда плачут цикады » Игра » TIPS - обсуждение.